Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
अभ्यनन्दत् स राजर्षि: पुत्रवद् भरतर्षभान् । पूजिताश्चावसंस्तत्र सप्तरात्रमरिन्दमा:,उन राजर्षिने भरतकुलभूषण पाण्डवोंका पुत्रके समान अभिनन्दन किया और उनसे सम्मानित होकर वे शत्रुदमन पाण्डव वहाँ सात रात ठहरे रहे
abhyānandat sa rājarṣiḥ putravad bharatarṣabhān | pūjitāś cāvasaṃs tatra saptarātram arindamāḥ ||
Resi-raja itu menyambut para Pāṇḍava—laksana banteng-banteng keturunan Bharata—seperti menyambut putra-putranya sendiri. Dimuliakan olehnya, para Pāṇḍava penakluk musuh tinggal di sana selama tujuh malam.
वैशम्पायन उवाच