Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Sukanyā’s Encounter with the Aśvins and Cyavana’s Rejuvenation (लोमश–सुकन्या–च्यवनोपाख्यानम्)

निश्चित्य मनसा बुद्धया देवी वत्रे स्‍्वकं पतिम्‌ । लब्ध्वा तु च्यवनो भार्या वयो रूपं च वाजञ्छितम्‌,“अथवा शोभने! जिसको भी तुम मनसे चाहती होओ, उसीको पति बनाओ।' देवी सुकन्याने उन सबको एक-जैसा रूप धारण किये खड़े देख मन और बुद्धिसे निश्चय करके अपने पतिको ही स्वीकार किया। महातेजस्वी च्यवन मुनिने अनुकूल पत्नी, तरुण अवस्था और मनोवाञ्छित रूप पाकर बड़े हर्षका अनुभव किया और दोनों अश्विनीकुमारोंसे कहा --आप दोनोंने मुझ बूढ़ेको रूपवान्‌ और तरुण बना दिया, साथ ही मुझे अपनी यह भार्या भी मिल गयी; इसलिये मैं प्रसन्न होकर आप दोनोंको यज्ञमें देवराज इन्द्रके सामने ही सोमपानका अधिकारी बना दूँगा। यह मैं आपलोगोंसे सत्य कहता हूँ”

niścitya manasā buddhyā devī vavre svakaṃ patim | labdhvā tu cyavano bhāryāṃ vayo rūpaṃ ca vāñchitam ||

Dengan tekad yang mantap—berdasarkan pikiran dan pertimbangan—sang dewi memilih suaminya sendiri. Dan ketika Cyavana memperoleh kembali istrinya, beserta masa muda dan rupa yang telah lama diidamkannya, ia pun diliputi sukacita besar.

निश्चित्यhaving decided/determined
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि-√चि
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
मनसाwith (her) mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
बुद्ध्याwith (her) understanding/intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
देवीthe lady (Sukanyā)
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
वव्रेchose/selected
वव्रे:
TypeVerb
Root√वृ (वृञ् वरणे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वकम्her own
स्वकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वक
FormMasculine, Accusative, Singular
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Root√लभ्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
भार्याम्a wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
वयःage/youthfulness
वयः:
Karma
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form/beauty
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाञ्छितम्desired/wished-for
वाञ्छितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवाञ्छित
FormNeuter, Accusative, Singular, past passive participle from √वाञ्छ्

लोगश उवाच

S
Sukanyā
C
Cyavana

Educational Q&A

The verse highlights dharmic fidelity grounded in deliberate discernment: Sukanyā chooses her rightful husband not by superficial appearance but by a firm inner decision, modeling constancy and ethical commitment in marriage.

Sukanyā, after careful reflection, identifies and chooses Cyavana as her husband. Cyavana then regains his wife and attains youthful age and a desired form, leading to his joy and the continuation of the episode involving the Ashvins’ boon.