Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Sukanyā’s Encounter with the Aśvins and Cyavana’s Rejuvenation (लोमश–सुकन्या–च्यवनोपाख्यानम्)

पत्यर्थ देवगर्भाभे मा वृथा यौवन कृथा: । एवमुक्ता सुकन्यापि सुरौ ताविदमब्रवीत्‌,“देवकन्याके समान सुन्दरी राजकुमारी! बूढ़े पतिके लिये अपनी इस जवानीको व्यर्थ न गँवाओ।” उनके ऐसा कहनेपर सुकन्याने उन दोनों देवताओंसे कहा--

paty-arthaṁ deva-garbhābhe mā vṛthā yauvanaṁ kṛthāḥ | evam uktā sukanyāpi surau tāv idam abravīt ||

“Wahai putri raja yang secantik bidadari, jangan sia-siakan masa mudamu demi suami yang telah renta.” Mendengar demikian, Sukanyā berkata kepada kedua dewa itu—

पत्यर्थम्for the sake of (your) husband
पत्यर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
देवगर्भाभेO one with divine, womb-born radiance (O very radiant one)
देवगर्भाभे:
TypeNoun
Rootदेव-गर्भ-आभा
FormFeminine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वृथाin vain, uselessly
वृथा:
TypeIndeclinable
Rootवृथा
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Accusative, Singular
कृथाःmake / do
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्ताhaving been addressed / spoken to
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सुकन्याSukanyā
सुकन्या:
Karta
TypeNoun
Rootसुकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुरौthe two gods
सुरौ:
Karma
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Accusative, Dual
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

S
Sukanyā
T
the two gods (Aśvin twins)