Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale

Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue

नासत्यौ च कथं ब्रह्मन्‌ कृतवान्‌ सोमपीथिनौ । एतत्‌ सर्व यथावृत्तमाख्यातु भगवान्‌ मम,तथा ब्रह्मन! उन्होंने अश्विनीकुमारोंको यज्ञ़में सोमपानका अधिकारी किस प्रकार बनाया? ये सब बातें आप यथार्थरूपसे मुझे बतावें

Yudhiṣṭhira uvāca: Nāsatyau ca kathaṃ brahman kṛtavān somapīthinau? Etat sarvaṃ yathāvṛttam ākhyātu bhagavān mama.

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Brāhmaṇa, bagaimana engkau menjadikan kedua Nāsatya (Aśvin) berhak meminum Soma dalam yajña? Ceritakan kepadaku seluruh perkara ini persis sebagaimana terjadinya.”

नासत्यौthe two Nasatyas (Ashvin twins)
नासत्यौ:
Karma
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
ब्रह्मन्O Brahmin / O sage
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतवान्made / caused (to be)
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्तवतु (कृतवान्)
FormPerfective past (क्तवतु, past participle used finitely), 3rd, Singular, Masculine
सोमपीथिनौentitled to drink Soma / Soma-drinkers
सोमपीथिनौ:
Karma
TypeAdjective
Rootसोमपीथिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृत्तम्happened / occurred
वृत्तम्:
TypeAdjective
Rootवृत्त (प्रातिपदिक; from √वृत्/√वृत्त् in sense 'occurred')
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यातुम्to narrate / to tell
आख्यातुम्:
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु) + तुमुन्
FormInfinitive
भगवान्the venerable one / revered sir
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
नासत्यौ / अश्विनीकुमारौ (Nāsatyas / Aśvin twins)
सोम (Soma)
यज्ञ (sacrifice; implied by context)

Educational Q&A

The verse foregrounds fidelity to truth and proper procedure: Yudhiṣṭhira requests an exact account of how ritual eligibility (adhikāra) was established for the Aśvins, implying that even divine privileges are grounded in articulated reasons and authoritative tradition.

Yudhiṣṭhira addresses a Brāhmaṇa/sage and asks him to explain, step by step, how the Aśvin twins came to be granted the right to partake of Soma in a sacrifice, requesting a precise narration of the events.