Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)
कि नाम लोकेष्वविषह्ाुमस्ति कृष्णस्य सर्वेषु सदेवकेषु । आत्तायुथस्योत्तमबाणपाणे- श्रक्रायुधस्याप्रतिमस्य युद्धे,देवताओंसहित सम्पूर्ण लोकोंमें कौन-सी ऐसी वस्तु है, जो हाथोंमें हथियार, उत्तम बाण तथा चक्र धारण करके युद्धमें अनुपम पराक्रम प्रकट करनेवाले भगवान् श्रीकृष्णके लिये असहा हो
kiṁ nāma lokeṣv aviṣahyam asti kṛṣṇasya sarveṣu sa-devakeṣu | āttāyudhasyottama-bāṇa-pāṇeḥ śakrāyudhasyāpratimasya yuddhe ||
Baladeva berkata: “Apa gerangan di seluruh jagat—bahkan bersama para dewa—yang tak tertanggungkan atau mustahil bagi Kṛṣṇa? Mengangkat senjata, menggenggam panah-panah terbaik, dan mengayunkan cakra laksana senjata Śakra (Indra), ia tiada banding dalam perang.”
बलदेव उवाच
The verse asserts unwavering confidence in Kṛṣṇa’s divine and martial supremacy: across all realms, even including the gods, nothing is truly insurmountable for him. Ethically, it reinforces reliance on righteous protection and the assurance that dharma, when upheld by the divine, cannot be overpowered.
Baladeva speaks in praise of Kṛṣṇa, emphasizing his readiness for combat and unmatched prowess. The statement functions as reassurance and encouragement within the epic’s tensions, framing Kṛṣṇa as the decisive protector whose power exceeds that of even the celestial order.