Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)
न चावतारयामास चेष्टमानो यथाबलम् | तस्य पुत्र: समभवच्छीमान् धर्मपरायण:,(भगीरथं महात्मानं सत्यधर्मपरायणम् ।) यथाशक्ति चेष्टा करनेपर भी वे गंगाको पृथ्वीपर उतार न सके। दिलीपके भगीरथ नामसे विख्यात एक पुत्र हुआ जो परम कान्तिमान्, धर्मपरायण, सत्यवादी और अदोषदर्शी था। सत्यधर्मपरायण महात्मा भगीरथका राज्याभिषेक करके दिलीप वनमें चले गये
na cāvatārayāmāsa ceṣṭamāno yathābalam | tasya putraḥ samabhavac chrīmān dharmaparāyaṇaḥ (bhagīrathaṁ mahātmānaṁ satyadharmaparāyaṇam) |
Namun, meski telah berusaha sekuat tenaga, ia tidak mampu menurunkan Gaṅgā ke bumi. Lalu lahirlah seorang putra baginya—mulia dan teguh dalam dharma: Bhagīratha yang berhati besar, termasyhur karena kesetiaan pada kebenaran dan dharma. Setelah menobatkan Bhagīratha yang berpegang pada kebenaran dan dharma itu sebagai raja, Dilīpa pun berangkat menuju kehidupan rimba.
सगर उवाच