Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सगरोपाख्यानम् — कपिलकोपः, अंशुमतः विनयः, तथा भगीरथपरम्परा

Sagara Upākhyāna: Kapila’s Wrath, Aṃśumān’s Reverence, and the Bhāgīratha Line

शैब्या च सुषुवे पुत्र कुमारं देवरूपिणम्‌ । तदालाबुं समुत्स्रष्ठ मनश्नक्रे स पार्थिव:,ऐसा कहकर भगवान्‌ शंकर वहीं अन्तर्धान हो गये। राजा सगर भी अत्यन्त प्रसन्नचित्त हो पत्नियोंसहित अपने निवासस्थानको चले गये। नरश्रेष्ठ! तदनन्तर उनकी वे दोनों कमलनयनी पत्नियाँ वैदर्भी और शैब्या गर्भवती हुईं। फिर समय आनेपर वैदर्भीने अपने गर्भसे एक तूँबी उत्पन्न की और शैब्याने देवताके समान सुन्दर रूपवाले एक पुत्रको जन्म दिया। राजा सगरने उस तूंबीको फेंक देनेका विचार किया

śaibyā ca suṣuve putraṁ kumāraṁ devarūpiṇam | tad-ālābuṁ samutsraṣṭuṁ manaś cakre sa pārthivaḥ ||

Śaibyā melahirkan seorang putra, pangeran muda berwujud laksana dewa. Melihat gumpalan mirip labu itu, sang raja pun berniat dalam hati untuk membuangnya.

शैब्याShaibyā (queen Shaibyā)
शैब्या:
Karta
TypeNoun
Rootशैब्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुषुवेgave birth
सुषुवे:
TypeVerb
Rootसू
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
कुमारम्a boy, prince
कुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
देवgod, divine
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, N/A, N/A
रूपिणम्having (divine) form; godlike in appearance
रूपिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरूपिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आलाबुम्a gourd (tumbī)
आलाबुम्:
Karma
TypeNoun
Rootआलाबु
FormNeuter, Accusative, Singular
समुत्स्रष्टुम्to cast away, to throw off
समुत्स्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सृज्
FormTumun (infinitive), Active
मनःmind, intention
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रेmade; formed (an intention)
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Atmanepada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
Ś
Śaibyā
K
King Sagara
Ā
ālābu (gourd-like mass)
S
son (kumāra)

Educational Q&A

Do not rush to reject what appears abnormal or inauspicious; dharma in leadership requires patience, self-control, and careful discernment before acting—especially when life and lineage are involved.

One queen, Śaibyā, bears a handsome son, while the other queen’s pregnancy results in a gourd-like mass. King Sagara, reacting to this strange outcome, decides to discard the gourd.