Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment

अपृच्छन्‌ कस्यचिन्मार्ग प्रव्रजन्नेव केनचित्‌ । न देशं न दिशं काज्चिद्‌ गन्तुमिच्छन्‌ विशेषतः

apṛcchan kasyacin mārgaṁ pravrajann eva kenacit | na deśaṁ na diśaṁ kāñcid gantum icchan viśeṣataḥ ||

Sebagai pengembara, aku akan terus melangkah di jalan mana pun yang datang, tanpa bertanya arah kepada siapa pun. Aku tidak akan memendam keinginan menuju tempat tertentu atau menjadikan suatu penjuru sebagai tujuan khusus.

अपृच्छन्did not ask
अपृच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formलङ् (imperfect), 3, singular, parasmaipada
कस्यचित्of/ from anyone (at all)
कस्यचित्:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
मार्गम्the road/way
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
Formmasculine, accusative, singular
प्रव्रजन्going forth, wandering
प्रव्रजन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√व्रज्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
केनचित्by anyone (at all)
केनचित्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
देशम्a place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
Formmasculine, accusative, singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
दिशम्a direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, accusative, singular
काञ्चित्any (particular)
काञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formfeminine, accusative, singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छन्wishing
इच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
विशेषतःespecially, in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस्

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse emphasizes vairāgya (detachment): a disciplined resolve to wander without clinging to a chosen destination, and without dependence on others for guidance—symbolizing inner steadiness and freedom from preference.

Yudhiṣṭhira states his intention to depart as a wanderer/renunciant, describing a vow-like mode of travel: he will proceed on whatever path presents itself, avoid asking directions, and refrain from aiming at any particular place or direction.