Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Tapas, Tīrtha, and Moral Rehabilitation (Śānti-parva 148)

एवमुकक्‍त्वा विनिश्ित्य रौद्रकर्मा स लुब्धक: । महाप्रस्थानमाश्रित्य प्रययौ संशितव्रत:,ऐसा कहकर धर्माचरणका ही निश्चय करके वह भयानक कर्म करनेवाला व्याध कठोर व्रतका आश्रय ले महाप्रस्थानके पथपर चल दिया

evam uktvā viniścitya raudrakarmā sa lubdhakaḥ | mahāprasthānam āśritya prayayau saṃśitavrataḥ ||

Setelah berkata demikian dan menetapkan tekad teguh untuk menempuh dharma, sang pemburu—meski dikenal karena perbuatan keras—mengambil sumpah yang berat dan berangkat menapaki jalan Mahāprasthāna, mengarahkan hidupnya pada tapa dan keteguhan moral.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
विनिश्चित्यhaving firmly decided
विनिश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि-चित्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active, prior action
रौद्रकर्माone whose deeds are fierce/cruel
रौद्रकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्रकर्मन्
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
लुब्धकःhunter
लुब्धकः:
Karta
TypeNoun
Rootलुब्धक
Formmasculine, nominative, singular
महाप्रस्थानम्the great departure (final journey)
महाप्रस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाप्रस्थान
Formneuter, accusative, singular
आश्रित्यhaving resorted to / having taken refuge in
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formल्यप् (absolutive/gerund), active, prior action
प्रययौwent forth / departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, active
संशितव्रतःof firm/strict vow
संशितव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
lubdhaka (hunter)