अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
राजहंसनिभं प्राप्य उष्णीषं शिथिलार्पितम् | जलक्षयनिमित्त॑ वै वेष्टयामास मूर्थनि,तत्पश्चात् राजहंसके समान सफेद ढीलीढाली पगड़ी लेकर माथेका जल सुखानेके लिये उसे मस्तकपर लपेट लिया
rājahaṃsanibhaṃ prāpya uṣṇīṣaṃ śithilārpitam | jalakṣayanimittaṃ vai veṣṭayāmāsa mūrdhani ||
Sañjaya berkata: Setelah memperoleh serban putih laksana angsa kerajaan, terpasang longgar, ia melilitkannya di kepala untuk mengeringkan air. Di tengah kerasnya perang, tindakan sederhana ini memulihkan ketenangan dan kesiapsiagaan.
संजय उवाच
Even in a violent and chaotic setting, disciplined attention to small necessities—drying oneself, arranging one’s attire—supports steadiness of mind and preparedness; restraint and composure can be as crucial as force.
Sanjaya describes a person taking a loosely arranged, swan-white turban and wrapping it around the head specifically to dry off water, a brief practical interlude within the larger war narrative.