Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

महेष्वासवरैर्गुप्ता द्रोणानीकं बिभित्सव: । समापेतुर्महावीर्या भीमप्रभूतयो रथा:,सात्यकि आदि महार॒थी तथा पाण्डुकुमार माद्रीपुत्र नकुल-सहदेव--ये सभी पुरुषश्रेष्ठ वीर परस्पर मिलकर एक साथ अत्यन्त क्रोधमें भरकर बड़े-बड़े धनुर्धरोंसे सुरक्षित हो द्रोणाचार्यकी सेनाको विदीर्ण कर डालनेकी इच्छासे उसपर टूट पड़े। वे भीम आदि सभी महारथी अत्यन्त पराक्रमी थे

sañjaya uvāca | maheṣvāsavarair guptā droṇānīkaṃ bibhitsavaḥ | samāpetur mahāvīryā bhīmaprabhūtayo rathāḥ ||

Sañjaya berkata: Formasi tempur Droṇa yang dijaga para pemanah agung terkemuka diserbu oleh para kesatria kereta yang perkasa—Bhīma dan yang lain—yang berniat meremukkannya. Sātyaki, putra-putra Pāṇḍu, serta putra-putra Mādrī, Nakula dan Sahadeva—semua mahāratha itu, diliputi amarah menyala dan tekad kepahlawanan, menerjang pasukan Droṇa bersama-sama.

महेष्वासवरैःby excellent great-archers
महेष्वासवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहेष्वासवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
गुप्ताःprotected/guarded
गुप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रोणानीकम्Drona's army/host
द्रोणानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोणानीक
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभित्सवःwishing to split/pierce
बिभित्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबिभित्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
समापेतुःrushed upon/assailed
समापेतुः:
TypeVerb
Rootसम्-आपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
महावीर्याःof great valor
महावीर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमप्रभूतयःled by Bhima / with Bhima prominent
भीमप्रभूतयः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमप्रभूत
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots (i.e., chariot-warriors)
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Bhīma
D
Droṇa’s army/battle-array
C
chariots (rathāḥ)
G
great archers (maheṣvāsāḥ)