Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
प्रमुखे सूतपुत्रस्य सोदर्या निहतास्त्रय: । इस प्रकार धुृतराष्ट्रपुत्रोंके देखते-देखते एकमात्र अर्जुनने युद्धके मुहानेपर सूतपुत्र कर्णके तीन भाइयोंका वध कर डाला ।। ६२ $ ।। ततो भीम: समुत्पत्य स्वरथाद् वैनतेयवत्
pramukhe sūtaputrasya sodaryā nihatās trayaḥ | tato bhīmaḥ samutpatya svarathād vainateyavat ||
Sañjaya berkata: Tepat di hadapan Karṇa, putra kusir itu, tiga saudara sekandungnya terbunuh. Demikianlah, di depan mata putra-putra Dhṛtarāṣṭra, Pārtha seorang diri menumbangkan tiga saudara Karṇa di garis terdepan pertempuran. Lalu Bhīma melompat dari keretanya, garang dan cepat laksana Vainateya (Garuḍa).
संजय उवाच