Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
शरार्ता न जहुद्रोणं पज्चाला: पाण्डवैः सह । वे पाण्डवोंसहित पाउ्चालवीर आर्यधर्मके अनुसार विजयके लिये प्रयत्नशील थे। उन्हें रोकना या पराजित करना बहुत कठिन था। वे बाणोंसे पीड़ित होनेपर भी द्रोणाचार्यको छोड़ न सके
śarārtā na jahur droṇaṃ pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha |
Sañjaya berkata—meski tersiksa oleh anak panah, kaum Pāñcāla bersama para Pāṇḍava tidak meninggalkan Droṇa. Berpegang pada dharma kesatria dan mengincar kemenangan, mereka maju dengan tekad tanpa surut—begitu tangguh sehingga menahan atau menaklukkan mereka amatlah sukar.
संजय उवाच