अधर्मेण तथा बाल: सौभद्रो विनिपातित: । शत्रुओंने अधर्मसे ही छलकर मद्रराज शल्यको अपने पक्षमें खींच लिया और सुभद्राके बालक पुत्र अभिमन्युको भी अधर्मसे ही मार डाला था
adharmeṇa tathā bālaḥ saubhadro vinipātitaḥ |
Dan dengan cara yang sama, melalui adharma, putra muda Subhadrā—Sāubhadra Abhimanyu—pun dijatuhkan. Musuh-musuh, dengan tipu daya yang bertentangan dengan dharma, menarik raja Madra, Śalya, ke pihak mereka; lalu, melalui adharma pula, mereka membunuh Abhimanyu yang masih belia—ketidakadilan ini tak tertahankan.
धृष्टह्युम्न उवाच
Even in war, dharma sets limits: killing a young warrior through unfair or unrighteous means is condemned as adharma, and such acts stain the moral legitimacy of victory.
Dhṛṣṭadyumna laments and denounces the manner of Abhimanyu’s death, describing him as a young Saubhadra who was brought down through adharma, highlighting the perceived injustice of the act.