Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

स वध्यमानो बहुभि: सायकैस्तैर्महाबल:,महाबली और पराक्रमी धृष्टद्युम्न उन बहुसंख्यक बाणोंद्वारा घायल होकर अपना वेग भंग हो जानेके कारण उस रथसे कूद पड़े और पुनः: अपने रथपर आरूढ़ हो वे वीर महारथी धष्टद्यम्न महान्‌ धनुष हाथमें लेकर समरांगणमें द्रोणाचार्यको वेधने लगे। महाराज! द्रोणाचार्यने भी अपने बाणोंद्वारा ट्रुपदपुत्रको घायल कर दिया

sa vadhyamāno bahubhiḥ sāyakais tair mahābalaḥ | mahābalī ca parākrāmī dhṛṣṭadyumno bahu-saṅkhyakaiḥ bāṇair abhihataḥ sva-vega-bhaṅgāt tasmād rathāt praskandya punar eva sva-ratham ārūḍhavān | sa vīro mahā-rathī dhṛṣṭadyumno mahad dhanuḥ pāṇau gṛhītvā samara-aṅgaṇe droṇācāryaṃ veddhum ārabdhavān | mahārāja droṇācāryo 'pi sva-bāṇais trupu(d)a-putraṃ vyathayām āsa ||

Sañjaya berkata: Meski dihujani banyak anak panah, Dhṛṣṭadyumna yang mahakuat dan gagah—ketika lajunya tertahan oleh derasnya hujan panah—melompat turun dari keretanya; lalu naik kembali ke keretanya sendiri. Menggenggam busur besarnya, sang pahlawan mahāratha itu menerjang ke gelanggang perang untuk menembus Droṇācārya. Wahai Raja, Droṇa pun dengan panah-panahnya melukai putra Drupada.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यमानःbeing struck/killed (being attacked)
वध्यमानः:
Karta
TypeParticiple
Rootवध्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलीvery powerful
महाबली:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पराक्रमीvaliant
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeProperNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुसंख्यकान्numerous
बहुसंख्यकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुसंख्यक
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
द्वाराby means of/through
द्वारा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootद्वार
घायलःwounded
घायलः:
Karta
TypeAdjective
Rootघायल
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeGerund
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive)
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
वेगम्speed/impetus
वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
भङ्गम्breaking/cessation
भङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootभङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone/attained
गत्वा:
Karta
TypeGerund
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive)
कारणात्because of/from the cause
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
कूद्jumped
कूद्:
Karta
TypeVerb
Rootकूद्
FormPerfect/Periphrastic past (Hindi narrative), Third, Singular
पपातfell down
पपात:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
स्वेon his own
स्वे:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रथेon the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
आरूढःhaving mounted
आरूढः:
Karta
TypeParticiple
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःhero
वीरः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथीgreat chariot-warrior
महारथी:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeProperNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Locative, Singular
गृहीत्वाhaving taken/holding
गृहीत्वा:
Karta
TypeGerund
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive)
समराङ्गणेin the battlefield
समराङ्गणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमराङ्गण
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणाचार्यम्Dronacharya
द्रोणाचार्यम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootद्रोणाचार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वेधितुम्to pierce/strike
वेधितुम्:
Karma
TypeInfinitive
Rootव्यध्
Formतुमुन् (infinitive)
प्रचक्रेbegan/undertook
प्रचक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-चक्र्/कृ
FormPerfect, Third, Singular
महाराजO king
महाराज:
TypeNoun (Vocative)
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणाचार्यःDronacharya
द्रोणाचार्यः:
Karta
TypeProperNoun
Rootद्रोणाचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वैःwith his own
स्वैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्रुपदपुत्रम्the son of Drupada
त्रुपदपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रुपदपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अघ्नीत्struck/wounded
अघ्नीत्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Droṇācārya (Droṇa)
D
Drupada
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
C
Chariot (ratha)
B
Bow (dhanuḥ)
A
Arrows (sāyaka/bāṇa)
B
Battlefield (samara-aṅgaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness under attack: even when wounded and checked, a warrior resumes his post and continues the duel. It also reflects the moral texture of war—each act of aggression is met with a counterstroke, showing how conflict sustains itself through reciprocal injury.

Dhṛṣṭadyumna is hit by many arrows and momentarily loses momentum; he jumps down from his chariot, then mounts again, takes up his great bow, and renews his attempt to strike Droṇa. Droṇa responds by wounding Dhṛṣṭadyumna (the son of Drupada) with his own arrows.