भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
त्वद्धक्तिनिरता देव नियमैस्त्वां समाश्रिता: । अर्चयाम: सदा विष्णो परमेशं महेश्वरम्
tvadbhaktinirātā deva niyamais tvāṁ samāśritāḥ | arcayāmaḥ sadā viṣṇo parameśaṁ maheśvaram ||
Bhīṣma berkata: “Wahai Dewa, tenggelam dalam bhakti kepada-Mu dan dituntun oleh laku disiplin suci, kami berlindung pada-Mu. Wahai Viṣṇu, kami senantiasa memuja-Mu—Tuhan Tertinggi, Penguasa Agung.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes bhakti joined with niyama (disciplined observance): true worship is steady devotion expressed through ethical restraint and a conscious act of taking refuge in the Supreme.
Bhīṣma speaks in a devotional register, addressing Viṣṇu directly and declaring continual worship and reliance upon him, framing the moment with reverence and surrender amid the larger Bhīṣma-parvan context.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.