Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

एभिरेव शरैश्षाहं दग्धव्यो5स्मि नराधिपा: । 'क्षत्रियधर्ममें जिसकी प्रशंसा की गयी है, उस उत्तम गतिको मैं प्राप्त हुआ हूँ। भूपालो! मैं बाणशय्यापर सोया हुआ हूँ। अब मेरा यह धर्म नहीं है कि इन बाणोंको निकालकर चिकित्सा कराऊँ। नरेश्वरो! मेरे इस शरीरको इन बाणोंके साथ ही दग्ध कर देना चाहिये || ५८ ह || तच्छुत्वा वचन तस्य पुत्रो दुर्योधनस्तव

sañjaya uvāca | ebhir eva śaraiḥ śāhaṃ dagdhavyo 'smi narādhipāḥ | kṣatriyadharme yasya praśaṃsā kṛtā, tām uttamāṃ gatiṃ prāpto 'smi | bhūpālāḥ, ahaṃ bāṇaśayyāyāṃ śayānaḥ | adhunā mama dharmo na, etān bāṇān uddhṛtya cikitsāṃ kārayitum | nareśvarāḥ, mama etat śarīraṃ ebhiḥ bāṇaiḥ sahaiva dagdhaṃ kartavyaṃ ||

Wahai para raja, aku harus dikremasi bersama anak panah ini juga.

एभिःby these
एभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
दग्धव्यःto be burnt/should be burnt
दग्धव्यः:
TypeVerb
Rootदह्
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 1st, Singular
नराधिपाःO kings (lords of men)
नराधिपाः:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypeAdjective
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour/of you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
kings (narādhipāḥ / nareśvarāḥ / bhūpālāḥ)
A
arrows (śara / bāṇa)
B
bed of arrows (bāṇaśayyā)
K
kṣatriya-dharma