Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

वैद्यान्‌ विसर्जयामास पूजयित्वा यथा्हत: । भीष्मकी यह बात सुनकर आपके पुत्र दुर्योधनने यथायोग्य सम्मान करके वैद्योंको विदा किया || ५९ ह || ततस्ते विस्मयं जम्मुर्नानाजनपदेश्वरा:

vaidyān visarjayāmāsa pūjayitvā yathārhataḥ | tataḥ te vismayaṃ jagmur nānā-janapadeśvarāḥ ||

Mendengar ucapan Bhisma, putramu Duryodhana menghormati para tabib sebagaimana patut, lalu memulangkan mereka.

वैद्यान्physicians
वैद्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Accusative, Plural
विसर्जयामासdismissed / sent away
विसर्जयामास:
Karta
TypeVerb
Rootविसृज्
FormPeriphrastic perfect (लिट्, आम्-प्रयोग), Third, Singular, Parasmaipada
पूजयित्वाhaving honored
पूजयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यथाहतःas was proper / duly
यथाहतः:
TypeIndeclinable
Rootयथा + आहत
Formtrue
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्मुःwent / came to (a state)
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
नानाजनपदेश्वराःkings/lords of various countries
नानाजनपदेश्वराः:
Karta
TypeNoun
Rootनाना + जनपद + ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
P
physicians (vaidyāḥ)
V
various kings (nānā-janapadeśvarāḥ)