भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय
त्वद्गबच: सत्यमेवास्तु जहि पार्थान् समागतान् | सोमकांश्व महेष्वासान् सत्यवाग् भव भारत,“महाराज! भरतनन्दन! मैं केकयोंसहित सम्पूर्ण सोमकों, पांचालों और करूषोंको मार डालूँगा--आपकी यह बात सत्य हो। भारत! आप युद्धमें सामने आये हुए कुन्तीपुत्रों और महाधनुर्धर सोमकोंका वध कीजिये और ऐसा करके अपने वचनको सत्य कीजिये
tvadgava caḥ satyam evāstu jahi pārthān samāgatān | somakāṁś ca maheṣvāsān satyavāg bhava bhārata ||
Biarlah kata-katamu sungguh menjadi nyata. Tumbangkanlah para Pārtha yang telah berkumpul. Binasakan pula para Somaka, para pemanah agung. Wahai Bhārata, jadikanlah janjimu benar melalui perbuatan.
कर्ण उवाच
The verse stresses the warrior-ethic of making one’s spoken commitment real through action: truth (satya) is not only a moral claim but a vow that must be upheld, even amid the harsh demands of battle.
Karna urges the addressed Bhārata warrior to attack and kill the assembled Pāṇḍavas and the Somaka archers, framing the act as the means to ‘make true’ a prior statement or promise.