Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
नित्यमेतान् नमस्यामि कृष्ण लोककरानृषीन् । लोकज्येष्ठान् कुलज्येष्ठांस्तमोघ्नाललोकभास्करान्
nityam etān namasyāmi kṛṣṇa lokakarān ṛṣīn | lokajyeṣṭhān kulajyeṣṭhāṁs tamo-ghnān loka-bhāskarān || śrīkṛṣṇa |
Wahai Śrī Kṛṣṇa, aku senantiasa menundukkan kepala kepada para ṛṣi yang membentuk dan menopang tatanan dunia; yang paling utama di antara para sesepuh dunia, yang termulia dalam garis luhur; yang melenyapkan gelapnya kebodohan dan, laksana matahari, mencurahkan cahaya pengetahuan kepada segenap makhluk.
नारद उवाच
True spiritual authority is recognized by its power to dispel ignorance and illuminate dharma; therefore, the wise cultivate humility and constant reverence toward such sages, seeing them as benefactors of the world.
Nārada addresses Śrī Kṛṣṇa and offers a formal salutation to the ṛṣis, praising them as world-benefactors and as sources of knowledge-light that destroys the darkness of delusion.