Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

विदितो भगवानस्य कार्यमागमनस्य यत्‌ । पश्यैनं त्वं महाभागं ज्वलन्तमिव तेजसा,“आपका आगमन और इस आगमनका जो उद्देश्य है, वह सब कुछ कुबेरको पहलेसे ही ज्ञात है। देखिये, ये महाभाग धनाध्यक्ष अपने तेजसे प्रकाशित होते हुए आ रहे हैं'

vidito bhagavān asya kāryam āgamanasya yat | paśyainaṃ tvaṃ mahābhāgaṃ jvalantam iva tejasā |

Tujuan kedatanganmu telah diketahui lebih dahulu oleh Bhagawan Kubera, penguasa kekayaan. Lihatlah—Kubera yang mulia itu mendekat, menyala seakan-akan terbakar oleh sinar kemuliaannya sendiri.

विदितःknown
विदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविदित (√विद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Lord / the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him / his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कार्यम्purpose / task
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
आगमनस्यof the coming / arrival
आगमनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआगमन
FormNeuter, Genitive, Singular
यत्which / that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पश्यsee!
पश्य:
Karma
TypeVerb
Root√पश्
FormImperative, Second, Singular
एनम्this one / him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
महाभागम्very fortunate / illustrious
महाभागम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलन्त (√ज्वल्)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby splendor / with radiance
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kubera (Dhanada, Lord of Wealth)