(यह मन्त्र इस प्रकार है--) महान् व्रतधारी वसिष्ठको नमस्कार है
bhīṣma uvāca—(ayaṃ mantraḥ evaṃvidhaḥ)—mahān vratadhārī vasiṣṭhaḥ namaskāryaḥ; vedanidhiḥ parāśaraḥ namaskāryaḥ; viśāla-sarpa-rūpa-dhārī anantaḥ (śeṣanāgaḥ) namaskāryaḥ; akṣayāḥ siddhagaṇāḥ namaskāryāḥ; ṛṣivṛndaṃ namaskāryam; tathā parātparaḥ devādhidevaḥ varadātā parameśvaraḥ namaskāryaḥ; sahasra-mastakaḥ śivaḥ namaskāryaḥ; sahasra-nāma-dhārī bhagavān janārdanaś ca namaskāryaḥ.
Mantra ini dilafalkan demikian: Salam hormat kepada Vasiṣṭha, pemegang tapa-brata agung; salam hormat kepada Parāśara, gudang Weda; salam hormat kepada Ananta (Śeṣa) yang berwujud ular raksasa; salam hormat kepada para Siddha yang tak binasa yang bersemayam di sini; salam hormat kepada himpunan para ṛṣi. Salam hormat pula kepada Yang Mahatinggi melampaui yang tinggi, Dewa di atas para dewa, Penganugeraha karunia, Sang Parameśvara. Salam hormat kepada Śiva yang berkepala seribu, dan kepada Bhagavān Janārdana yang menyandang seribu nama.
भीष्म उवाच
The verse models dhārmic devotion through humility and reverence: one begins sacred practice by honoring realized sages, perfected beings, and the Supreme Lord. It also conveys an inclusive vision in which Śiva and Janārdana are both praised as cosmic, supreme manifestations.
Bhīṣma is reciting the wording of a mantra. The mantra is a sequence of salutations (namaskāras) addressed to eminent ṛṣis (Vasiṣṭha, Parāśara), cosmic beings (Ananta/Śeṣa, Siddhas), the community of seers, and finally to the supreme divinity—explicitly invoking both Śiva and Janārdana.