विश्वमूर्तिमहामूर्तिदीप्तमूर्तिरमूर्तिमान् । अनेकमूर्तिरिव्यक्त: शतमूर्ति: शतानन:
viśvamūrtimahāmūrtidīptamūrtiramūrtimān | anekamūrtiravyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ ||
Bhīṣma berkata: “Wujud-Nya adalah seluruh semesta—Sang Purusha Kosmis yang agung; berwujud tak terhingga, berwujud cemerlang, namun juga tanpa wujud. Walau Ia mengambil banyak rupa demi kebaikan makhluk, hakikat-Nya tetap melampaui ungkapan sepenuhnya. Ia seakan memiliki seratus wujud dan seratus wajah—tanpa batas dalam perwujudan.”
भीष्म उवाच
The verse teaches the paradoxical fullness of the Divine: the Lord pervades the entire universe as a cosmic form, yet is ultimately formless and beyond complete description. Multiple manifestations (avatars and forms) are expressions of compassion and governance, not limitations of His true nature.
Bhīṣma is praising and describing the Supreme Lord through a litany of epithets, emphasizing both immanence (as the universe itself) and transcendence (as the unmanifest), as part of a devotional-hymnic passage within Anuśāsana Parva.