असंख्येयो<प्रमेयात्मा विशिष्ट: शिष्टकृच्छुचि: । सिद्धार्थ: सिद्धसंकल्प: सिद्धिद: सिद्धिसाधन:
asaṅkhyeyo 'prameyātmā viśiṣṭaḥ śiṣṭakṛc chuciḥ | siddhārthaḥ siddhasaṅkalpaḥ siddhidaḥ siddhisādhanaḥ ||
Bhīṣma berkata: Ia tak terbilang dan tak terukur dalam hakikat diri-Nya—Yang Mahamulya, pembentuk kaum arif, dan Mahasuci. Tujuan-Nya telah sempurna; tekad-Nya tak pernah meleset dari kebenaran. Ia menganugerahkan keberhasilan beserta buahnya kepada makhluk sesuai kelayakan yang semestinya, dan Ia pula sarana yang mengantarkan pada pencapaian itu.
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme as immeasurable and supremely pure, emphasizing that true accomplishment and its fruits ultimately arise from the Divine—who both grants results justly and provides the means to attain them.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and sacred praise; here he recites a sequence of divine epithets describing the Supreme’s transcendent nature and role as the source and giver of spiritual and worldly success.