Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

९०६ अरौद्र:-सब प्रकारके रुद्र (क्रूर) भावोंसे रहित शान्तिमूर्ति

araudraḥ, kuṇḍalī, cakrī, vikramī, ūrjitaśāsanaḥ, śabdātigaḥ, śabdasahaḥ, śiśiraḥ, śarvarīkaraḥ

Bhīṣma merangkai gelar-gelar-Nya: Ia Araudra—bebas dari keganasan seperti Rudra, wujud kedamaian; Ia mengenakan anting berbentuk makara yang berkilau laksana matahari; Ia memanggul cakra Sudarśana; keberanian-Nya tiada banding; pemerintahan-Nya—berlandaskan śruti dan smṛti—paling berwibawa. Ia melampaui jangkauan kata-kata dan bukan objek ujaran; namun Ia menanggung dengan sabar ucapan keras yang diarahkan kepada-Nya. Ia menyejukkan mereka yang terbakar oleh tiga derita; dan Ia ‘menciptakan malam’ dalam dua makna: bagi yang bijak, dunia menjadi gelap (tak bernilai), sedangkan bagi yang bodoh, pengetahuan sejati tetap seperti malam—tersembunyi.

अरौद्रःfree from cruelty/anger; gentle
अरौद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरौद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डलीwearing earrings
कुण्डली:
Karta
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रीbearing the discus (chakra)
चक्री:
Karta
TypeAdjective
Rootचक्रिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमीvaliant; mighty in prowess
विक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्जितशासनःwhose rule/ordinance is exalted
ऊर्जितशासनः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्जित-शासन
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दातिगःbeyond words/sound
शब्दातिगः:
Karta
TypeAdjective
Rootशब्द-अतिग
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दसहःenduring harsh words
शब्दसहः:
Karta
TypeAdjective
Rootशब्द-सह
FormMasculine, Nominative, Singular
शिशिरःcool; soothing
शिशिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिशिर
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्वरीकरःmaker/producer of night (darkness)
शर्वरीकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशर्वरी-कर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu/Nārāyaṇa (implied by cakrī, Sudarśana)
S
Sudarśana Cakra
M
Makara-shaped earrings (makarākṛti kuṇḍala)
Ś
Śruti
S
Smṛti

Educational Q&A

The verse teaches that the highest divine power combines supreme authority with supreme restraint: though beyond speech and unrivaled in might, the Lord remains peaceful, patient under insult, and cooling to those in distress—modeling dharmic strength as self-mastery and compassionate governance grounded in śruti and smṛti.

Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets (as in the Viṣṇu-sahasranāma tradition) to describe the Lord’s nature—His symbols (earrings, discus), His ethical qualities (non-cruelty, forbearance), His transcendence (beyond words), and His cosmic function of differentiating the experience of ignorance and wisdom.