भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
यश्न तं मानवे लोके संश्रयिष्यति केशवम् | तस्य कीर्तिरजयश्रैव स्वर्गश्नैव भविष्यति
yaś ca taṁ mānave loke saṁśrayiṣyati keśavam | tasya kīrtir ajayaiva svargaś caiva bhaviṣyati | dharma eva paro hi syāt tasminn abhyarcite vibhau | sa hi devo mahātejāḥ prajāhita-cikīrṣayā ||
Siapa pun di dunia manusia yang berlindung kepada Keśava, baginya kemasyhuran tak terkalahkan dan surga pun menjadi bagiannya. Bila Sang Mahakuasa itu dipuja menurut tata cara, dharma sendiri menjadi yang tertinggi dan tegak kokoh. Ia adalah dewa bercahaya agung, bertindak demi kesejahteraan makhluk.
ईश्वर उवाच