Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
युक्तैयोंगवहै: सद्धिग्रीष्मे पजचतपैस्तथा । मण्डूकयोगनियतैर्यथान्यायं निषेविभि:
yuktair yogavahaiḥ saddhi grīṣme pañcatapais tathā | maṇḍūka-yoga-niyatair yathā-nyāyaṁ niṣevibhiḥ ||
Mahādeva bersabda: “Dengan disiplin yang tepat yang mengantarkan pada yoga, hendaknya ia tekun berlatih dengan batin terpusat. Pada musim panas, vānaprastha yang utama menjalankan tapa ‘lima api’. Ia juga harus tekun, menurut aturan, dalam laku maṇḍūka-yoga (postur katak) yang dikenal dalam tradisi haṭha-yoga. Dan apa pun yang diambil atau dinikmati, hendaknya hanya dilakukan sesuai keadilan dan kepatutan.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Maintain one-pointedness and pursue yoga through regulated disciplines; undertake appropriate austerities (like pañcatapas for a forest-dweller) and consume or use things only in a manner consistent with nyāya—propriety, justice, and right measure.
Śiva (Mahādeva) is instructing on ascetic-yogic conduct: he outlines concrete practices—summer pañcatapas, regulated maṇḍūka-yoga—and frames them within an ethical rule of right and measured enjoyment (yathā-nyāyam).