Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
अब्भक्षेवायुभक्षैश्न शैवलोत्तरभोजनै: । अश्मकुट्टैस्तथा दान्तै: सम्प्रक्षालैस्तथापरै:
abbhakṣevāyubhakṣaiś ca śaivalottarabhojanaiḥ | aśmakuttaiś tathā dāntaiḥ samprakṣālaiś tathāparaiḥ ||
Mahesvara bersabda: “Sebagian hidup hanya dengan air; sebagian seakan-akan hanya ‘memakan’ angin; yang lain bertahan dengan alga dan santapan yang amat sedikit. Ada yang menanggung tapa sekeras mengunyah batu; ada pula yang mengekang indria, disucikan oleh pembasuhan berulang dan laku disiplin lainnya.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse highlights the diversity and severity of ascetic disciplines—fasting, minimal diets, sense-restraint, and purification—implying that spiritual striving often involves deliberate self-denial and inner control rather than indulgence.
Śrī Maheśvara is describing various kinds of ascetics and their practices, listing extreme modes of subsistence and purification to illustrate the range of tapas undertaken in pursuit of religious merit and self-mastery.