Previous Verse
Next Verse

Shloka 653

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

अग्निकार्येषु वै तेषां हव्यं नाश्नाति पावक: । जो प्रज्वलित यज्ञाग्निमें समिधाकी आहुति नहीं देते

agnikāryeṣu vai teṣāṃ havyaṃ nāśnāti pāvakaḥ |

Śakra berkata: “Bagi mereka yang mengabaikan kewajiban-kewajiban terkait api suci, Pāvaka (Agni) tidak menerima persembahan mereka. Mereka yang tidak mempersembahkan samidhā (kayu bakar suci) ke dalam api yajña yang telah menyala, dalam agnihotra mereka Agni tidak menerima havis; karena itu, api harus dinyalakan dengan semestinya barulah persembahan diberikan.”

अग्निकार्येषुin the fire-rites / in acts pertaining to fire
अग्निकार्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्निकार्य
FormNeuter, Locative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तेषाम्of them / for them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हव्यम्the oblation (that which is to be offered)
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नातिeats / partakes / accepts
अश्नाति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
पावकःthe purifier (Agni, Fire)
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Pāvaka (Agni)
H
havya (oblation)
A
agni (sacrificial fire)

Educational Q&A

Offerings bear fruit only when performed according to dharma: the sacred fire must be properly kindled and tended, and oblations offered in the prescribed way; otherwise even a nominal offering is not truly ‘received’ by Agni.

Indra (Śakra) states a rule of sacrificial propriety: people who fail in the duties connected with maintaining and serving the ritual fire find that Agni does not accept their havya, underscoring the importance of correct observance in yajña.