भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
अर्जुन उवाच सम्बन्धी कुरुवीराणां द्रुपदो राजसत्तम: । मा वधीस्तद्धलं भीम गुरुदानं प्रदीयताम्
arjuna uvāca — sambandhī kuruvīrāṇāṁ drupado rājasattamaḥ | mā vadhīs tadbalaṁ bhīma gurudānaṁ pradīyatām ||
Arjuna berkata, “Wahai Bhima, Raja Drupada—yang utama di antara para penguasa—adalah kerabat para kesatria Kuru. Karena itu jangan membantai pasukannya. Serahkan Drupada sendiri kepada Drona sebagai guru-dakṣiṇā.”
अर्जुन उवाच
Even in conflict, dharma requires restraint: avoid needless slaughter, honor kinship ties, and fulfill obligations—here, the guru’s due—through proportionate action rather than indiscriminate violence.
After defeating Drupada’s side, Bhima is inclined toward destroying the opposing force. Arjuna intervenes, noting Drupada’s connection to the Kuru heroes, and instructs that instead of massacring the army they should capture and deliver Drupada to Drona as gurudakṣiṇā.