Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

सूर्ये वह्नौ च सर्वेषां सर्वत्रैवं विचारतः सैवाहं सो ऽहमित्येवं द्विधा संस्थाप्य भावतः

sūrye vahnau ca sarveṣāṃ sarvatraivaṃ vicārataḥ saivāhaṃ so 'hamityevaṃ dvidhā saṃsthāpya bhāvataḥ

Dengan pembedaan batin, renungkan Dia di mana-mana—di Matahari, di Api, dan dalam semua makhluk. Tegakkan sikap batin dalam dua cara: “Aku adalah Śakti itu” dan “Aku adalah Śiva itu”; maka Tuhan yang meresapi segalanya dikenali sebagai Diri sejati.

sūryein the Sun
sūrye:
vahnauin Fire (Agni)
vahnau:
caand
ca:
sarveṣāṃof all (beings)
sarveṣāṃ:
sarvatraeverywhere
sarvatra:
evaṃthus
evaṃ:
vicārataḥby inquiry/reflection, through discernment
vicārataḥ:
sā eva ahamI am that She (Śakti)
sā eva aham:
saḥ ahamI am that He (Śiva)
saḥ aham:
itithus
iti:
evaṃin this manner
evaṃ:
dvidhāin two ways, twofold
dvidhā:
saṃsthāpyahaving firmly established, having placed
saṃsthāpya:
bhāvataḥin attitude/inner feeling, by contemplation.
bhāvataḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva-oriented contemplative teaching within the Purva-Bhaga discourse)