Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

जलेचरांश्च जलजान् प्रत्तुदान्नखविष्किरान् / रक्तपादांस्तथा जग्ध्वा सप्ताहं चैतदाचरेत्

jalecarāṃśca jalajān prattudānnakhaviṣkirān / raktapādāṃstathā jagdhvā saptāhaṃ caitadācaret

Setelah memakan makhluk yang bergerak di air, yang lahir dari air, burung yang mematuk, hewan yang mengais dan menyebar makanan dengan cakar, serta burung berkaki merah, hendaknya ia menjalankan tapa-penebusan ini selama tujuh hari.

जलेचरान्aquatic creatures
जलेचरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः जल + चर (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
जलजान्water-born beings
जलजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः जल + ज (उपपद-तत्पुरुष)
प्रत्तुदान्stinging/pecking
प्रत्तुदान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + तुद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
नखविष्किरान्those that scratch/scatter with claws
नखविष्किरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनख + विष्किर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः नख + विष्किर (तत्पुरुष)
रक्तपादान्red-footed ones
रक्तपादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (रक्ताः पादाः यस्य/ये)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/also’)
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष्/जघ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having eaten’
सप्ताहम्for a week
सप्ताहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्ताह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालावधि (duration)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एतत्this (observance)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Vyasa (narrative instruction within a dharma/prāyaścitta section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kurma Purana
D
Dharma
P
Prāyaścitta
V
Vrata

FAQs

Indirectly: it frames bodily conduct (especially food and restraint) as part of purification; such śuddhi supports steadiness of mind required for realizing the Atman taught elsewhere in the Kurma Purana’s higher instruction.

A preparatory discipline: ethical restraint and expiatory observance (prāyaścitta) for seven days. In the Kurma Purana’s broader soteriology, such niyama-like purification supports mantra, dhyāna, and Pāśupata-oriented worship by reducing rajas/tamas and stabilizing sāttvika conduct.

Not explicitly in this verse; however, the shared dharmic framework of purity, restraint, and expiation functions as common ground for both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava devotion in the Kurma Purana’s synthetic teaching.