Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
न वार्यपि प्रयच्छेत नास्तिके हैतुके ऽपि च / पाषण्डेषु च सर्वेषु नावेदविदि धर्मवित्
na vāryapi prayaccheta nāstike haituke 'pi ca / pāṣaṇḍeṣu ca sarveṣu nāvedavidi dharmavit
Seorang yang mengetahui dharma tidak patut memberi bahkan seteguk air kepada orang ateis—meski ia pandai berdebat—demikian pula kepada semua pāṣaṇḍa, dan kepada yang tidak mengenal Veda.
Traditional narration within the Purāṇic discourse (dāna-dharma instruction attributed to the teaching voice of the text, commonly framed as Lord Kūrma’s dharma-upadeśa to the interlocutors).
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it prioritizes śāstra-pramāṇa (Vedic authority) as the reliable means for dharma, implying that right conduct supporting Self-realization must be guided by Veda-based discipline rather than denialism or mere disputation.
No specific āsana or meditation is taught here; the verse supports the yogic foundation of yama–niyama through dharmic discernment (patra–apatra-viveka), insisting that spiritual life and right giving align with Vedic injunctions.
It does not mention Śiva–Viṣṇu explicitly; its emphasis is on Veda-grounded dharma, a shared foundation in the Kūrma Purāṇa’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis where devotion and discipline are validated through śāstric authority.