Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

अहन्यहनि नित्यं स्यात् काम्यं नैमित्तिकं पुनः / एकोद्दिष्टादि विज्ञेयं वृद्धिश्राद्धं तु पार्वणम्

ahanyahani nityaṃ syāt kāmyaṃ naimittikaṃ punaḥ / ekoddiṣṭādi vijñeyaṃ vṛddhiśrāddhaṃ tu pārvaṇam

Yang dilakukan hari demi hari dikenal sebagai ‘nitya’. Selain itu ada pula ‘kāmya’ dan ‘naimittika’. Bentuk Ekoddiṣṭa dan yang sejenis hendaknya dipahami sesuai ketentuannya; sedangkan Vṛddhi-śrāddha sesungguhnya adalah Pārvaṇa, dengan rangkaian persembahan leluhur yang lengkap.

अहनि-अहनिday by day
अहनि-अहनि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्त-अव्ययप्रयोगः (distributive adverbial): सप्तमी-एकवचनरूपयोः पुनरुक्तिः; अर्थः—प्रतिदिनम्
नित्यम्regularly; always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम
काम्यम्desire-motivated (optional)
काम्यम्:
Visheshya (विशेष्य/implicit)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (श्राद्धम् इत्यध्याहार्यं) विशेषणम्
नैमित्तिकम्occasional (due to a cause)
नैमित्तिकम्:
Visheshya (विशेष्य/implicit)
TypeAdjective
Rootनैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (श्राद्धम्) विशेषणम्
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एक-उद्दिष्ट-आदि(the type) beginning with ekoddiṣṭa
एक-उद्दिष्ट-आदि:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + उद्दिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दिश्/उद्दिश्) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (एकोद्दिष्टं च आदयः) प्रकारनिर्देशः
विज्ञेयम्should be understood/known
विज्ञेयम्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formज्ञा-धातोः तव्यत्/अनीयर्-अर्थे य-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय—‘should be known’
वृद्धि-श्राद्धम्vṛddhi-śrāddha (for increase/prosperity)
वृद्धि-श्राद्धम्:
Karta (कर्ता/subject/apposition)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृद्ध्यर्थं श्राद्धम् / वृद्धेः श्राद्धम्)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
पार्वणम्(is) pārvaṇa
पार्वणम्:
Visheshana (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (वृद्धिश्राद्धम्)

Traditional narrator in the Kurma Purana (instructional discourse on Dharma-śāstra topics; commonly framed as a sage-to-sage teaching within the Purva-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Ś
Śrāddha
E
Ekoddiṣṭa
V
Vṛddhi-śrāddha
P
Pārvaṇa

FAQs

This verse is primarily dharma-vidhi (ritual taxonomy) rather than ātma-tattva: it categorizes śrāddha by obligation (nitya), desire (kāmya), and occasion (naimittika), showing how spiritual life in the Kurma Purana also rests on disciplined duty.

No direct yoga technique is taught in this śloka; instead it frames the dharmic groundwork—regular, occasion-based, and intention-based rites—within which the Kurma Purana later presents higher disciplines (e.g., the Upari-bhaga’s yoga-oriented teachings).

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution to the Purana’s synthesis is indirect—upholding Varnāśrama-dharma and pitṛ-yajña as a shared orthodox foundation across Śaiva-Vaiṣṇava devotional frameworks.