Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage
Cosmic Geography and Royal Succession
महावीतं स्मृतं वर्षं तस्य नाम्ना महात्मनः / नाम्ना तु धातकेश्चापि धातकीखण्डमुच्यते
mahāvītaṃ smṛtaṃ varṣaṃ tasya nāmnā mahātmanaḥ / nāmnā tu dhātakeścāpi dhātakīkhaṇḍamucyate
Wilayah (varṣa) itu dikenang sebagai “Mahāvīta”, dinamai menurut sang mahatma; dan demikian pula bagian itu disebut “Dhātikīkhaṇḍa”, menurut nama Dhātikī.
Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting cosmography to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily cosmographical, explaining how regions are named after exalted figures; it does not directly teach Ātman-doctrine, but it reflects the Purāṇic method of linking the world-order to revered beings and sacred memory.
No specific yoga practice is taught in this verse; it belongs to the geographic/cosmology section. For yoga teachings—especially Pāśupata-oriented discipline and the Shaiva–Vaishnava synthesis—see the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā-related chapters.
It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead, it contributes to the broader Purāṇic framework in which the cosmos is ordered and named within a sacred narrative that later supports integrated Shaiva–Vaishnava theology elsewhere in the text.