Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
काङ्क्षानुरूपवरदे करुणार्द्रचित्ते साम्राज्यसम्पदभिमानिनि चक्रनाथे / इन्द्रादिदेवपरिसेवितपादपद्मे सिंहासनेश्वरी परे मयि संनिदध्याः
kāṅkṣānurūpavarade karuṇārdracitte sāmrājyasampadabhimānini cakranāthe / indrādidevaparisevitapādapadme siṃhāsaneśvarī pare mayi saṃnidadhyāḥ
Wahai Cakranāthā, wahai Siṃhāsaneśvarī! Pemberi anugerah sesuai harapan, berhati lembut oleh belas kasih, penguasa kemuliaan kerajaan. Teratai kaki-Mu dilayani Indra dan para dewa; wahai Dewi Tertinggi, bersemayamlah senantiasa padaku.