Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
वारयामास सहसा नाद्यावसर इत्यथ / मम तेन पितस्तत्र वाग्युद्धं हस्तकर्षणम्
vārayāmāsa sahasā nādyāvasara ityatha / mama tena pitastatra vāgyuddhaṃ hastakarṣaṇam
Ia tiba-tiba menghalangiku, katanya, “Hari ini bukan waktunya.” Maka di sana terjadi perang kata-kata antara aku dan dia, bahkan saling tarik tangan.