Devanagari scriptआस्फोटयाम् आस तदा कृष्णो नागह्रदं भुजैः तच्छब्दश्रवणाच् चाथ नागराजो ऽभ्युपागमत् //
TranslationPada bait keempat belas: inilah kisah suci yang murni, bersifat sanātana sebagaimana dinyatakan dalam Purana; siapa yang melantunkannya mencapai kedamaian tertinggi.
Word by Wordāsphoṭayām(he) slapped/struck repeatedly nāga-hradamthe serpent-lake tat-śabda-śravaṇātfrom hearing that sound nāgarājaḥthe serpent-king abhyupāgamatapproached/came near 
SpeakerNarrator voice (Vyāsa’s narration continues through the episode); no direct speech in this verse