HomeBrahma PuranaAdhy. 139Shloka 20
Previous Verse

Brahma Purana — Khaḍga Tīrtha: The Knowledge-Sword that Cuts Anger, Craving, and Doubt, Shloka 20

इत्यादिषट्सहस्राणि तीर्थान्य् आहुर् महर्षयः अशेषपापतापौघहराणीष्टप्रदानि च //

Sloka ke-20—teks Sanskerta asli tidak disertakan di sini; karena itu terjemahan yang tepat tidak dapat dibuat.

iti-ādi-ṣaṭ-sahasrāṇisix thousand and so on
iti-ādi-ṣaṭ-sahasrāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootiti (अव्यय) + ādi (प्रातिपदिक) + ṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formसमाससमूहः (तत्पुरुष/अव्ययीभाव-प्राय: ‘etc.’ + षट्सहस्र), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (tīrthāni)
tīrthāniholy places
tīrthāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
āhuḥsaid/declared
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: अह् (‘to say’)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
aśeṣa-pāpa-tāpa-ogha-harāṇiremoving all masses of sin and suffering
aśeṣa-pāpa-tāpa-ogha-harāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + tāpa (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (‘removers of floods of all sins and sufferings’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (tīrthāni)
iṣṭa-pradānigranting what is desired
iṣṭa-pradāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘granting desired [boons]’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (tīrthāni)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
Narrative voice citing maharṣis; within Brahmā’s discourse flow