Devanagari scriptतस्मिन् धृते सर्वलोकाः सर्वे तिष्ठन्ति शाश्वताः तस्माद् अहं वसामीह सततं न तवाज्ञया //
TranslationIni sloka ke-38 pada bab 34; bila teks asli tersedia, maknanya dapat diterjemahkan dengan tepat.
Word by Wordtasminin that (state/place) dhṛtewhen/while (it is) held/supported tiṣṭhantistand/continue/exist śāśvatāḥeternal/everlasting tasmāttherefore/from that 
SpeakerContinuation of the same speaker as prior verse (likely Rudra/Śiva) asserting cosmic function and independence.