Devanagari scriptततः सुरेशः संतुष्टो देवानां कार्यसिद्धये लोकानाम् उपकारार्थं तथेत्य् आह सुरान् प्रति //
TranslationIni adalah sloka kesepuluh—dengan teguh dalam dharma, seseorang meraih kedamaian tertinggi dan akhirnya mencapai moksha.
Word by Wordsureśaḥlord of the gods (Indra) saṃtuṣṭaḥsatisfied/pleased kārya-siddhayefor the accomplishment of the task lokānāmof the worlds/people upakāra-arthamfor the purpose of helping 
SpeakerIndra (Sureśa) speaking to the gods