Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
तस्यांसदेश उशतीं नवकञ्जमालां माद्यन्मधुव्रतवरूथगिरोपघुष्टाम् । तस्थौ निधाय निकटे तदुर: स्वधाम सव्रीडहासविकसन्नयनेन याता ॥ २४ ॥
tasyāṁsa-deśa uśatīṁ nava-kañja-mālāṁ mādyan-madhuvrata-varūtha-giropaghuṣṭām tasthau nidhāya nikaṭe tad-uraḥ sva-dhāma savrīḍa-hāsa-vikasan-nayanena yātā
Kemudian Dewi Śrī (Lakṣmī) mendekati Bhagavān, Pribadi Tertinggi, dan meletakkan di bahu-Nya rangkaian teratai yang baru mekar, dikelilingi dengung kumbang pencari madu. Lalu, berharap memperoleh tempat di dada Tuhan, ia berdiri di sisi-Nya dengan senyum malu dan mata yang berseri.
This verse depicts Lakṣmī approaching Lord Viṣṇu, placing a lotus garland on His shoulder and looking upon His chest—showing that her natural and eternal shelter is the Lord Himself, not any temporary worldly power.
Because Viṣṇu’s chest is described as her sva-dhāma—her own abode—indicating the inseparable relationship between the Supreme Lord and His divine fortune (Śrī), and that true prosperity rests in devotion to Him.
Seek prosperity through alignment with dharma and devotion: like Lakṣmī resting with the Lord, lasting well-being comes from spiritual grounding rather than chasing unstable external success.