Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 26

यस्योरुषु त्रिषु विक्रमनेष्वधिक्षियन्ति भुवनानि विश्वा । उरु विष्णो वि क्रमस्वोरु क्षयाय नस्कृधि । घृतं घृतयोने पिब प्रप्र यज्ञपतिं तिर

yásyorúṣu tríṣu vikrámaṇeṣv adhikṣíyanti bhúvanāni víśvā | urú víṣṇo ví kramasv orú kṣáyāya naḥ kṛdhi | ghṛtáṃ ghṛtayone piba prá-prá yajñápatim tira

On whose wide three strides all worlds abide established—stride wide, O Viṣṇu; make for us a wide dwelling-place. Drink thou the ghee, O ghee-sourced One; drive forth—aye, drive forth—carry the Lord of sacrifice across.

Dia yang pada tiga langkah-Nya yang luas, semua dunia berdiam teguh. Langkahlah luas, wahai Viṣṇu; sediakan bagi kami tempat tinggal yang luas. Minumlah ghee (ghṛta), wahai yang bersumber ghee; doronglah maju—ya, doronglah maju—seberangkan Tuhan yajña (yajñapati).

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘whose’
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उरुषुin the wide (places/steps)
उरुषु:
अधिकरण (सप्तमी) — ‘in the wide (spaces/steps)’
TypeAdjective
Rootउरु (विशेषण-प्रातिपदिक)
त्रिषुin three
त्रिषु:
अधिकरण (सप्तमी) — ‘in three’
TypeNumeral
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
विक्रमनेषुin the strides
विक्रमनेषु:
अधिकरण (सप्तमी) — ‘in the stridings/steps’
TypeNoun
Rootवि-क्रमन (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक; √क्रम् ‘to stride’)
अधिupon
अधि:
उपपद (सप्तमी-संबन्ध) — ‘upon/over’
TypeIndeclinable
Rootअधि
क्षियन्तिdwell/abide
क्षियन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√क्षि (क्षीयते/क्षियति ‘to dwell, abide’)
भुवनानिworlds
भुवनानि:
कर्तृ (क्रियायाः) — ‘the worlds’
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
विश्वाall
विश्वा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootविश्व (विशेषण-प्रातिपदिक)
उरुwidely / far
उरु:
क्रियाविशेषण (व्याप्त्यर्थे) — ‘widely’
TypeAdjective
Rootउरु (विशेषण-प्रातिपदिक)
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootविष्णु (देवनाम-प्रातिपदिक)
विforth/apart
वि:
उपसर्ग (क्रियाविशेषक)
TypeIndeclinable
Rootवि
क्रमस्वstride
क्रमस्व:
क्रिया
TypeVerb
Root√क्रम्
उरुwidely / far
उरु:
क्रियाविशेषण
TypeAdjective
Rootउरु (विशेषण-प्रातिपदिक)
क्षयायfor an abode
क्षयाय:
सम्प्रदान — ‘for dwelling/abode’
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
नःour
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘our’
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृधिmake
कृधि:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ
घृतम्ghee
घृतम्:
कर्म — ‘ghee’
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
घृतयोनेO ghee-wombed (one whose source is ghee)
घृतयोने:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootघृत-योनि (समास; योनि-प्रातिपदिक)
पिबdrink
पिब:
क्रिया
TypeVerb
Root√पा (पिबति)
प्रforth
प्र:
उपसर्ग
TypeIndeclinable
Rootप्र
प्रforth (intensified)
प्र:
निपात
TypeIndeclinable
Rootप्र
यज्ञपतिम्the lord of the sacrifice
यज्ञपतिम्:
कर्म — ‘lord of the sacrifice’
TypeNoun
Rootयज्ञ-पति (समास)
तिरacross/over
तिर:
क्रियाविशेषण (गत्यर्थे) — ‘across/over’
TypeIndeclinable
Rootतिरस्/तिरः (अव्यय; ‘across, over’)

Rishi: Ṛgvedic Vaiṣṇava provenance (parallel to RV 1.154.3); Atharvanic adaptation for domestic/protective use.

Devata: Viṣṇu (as yajñapati; ghee-associated receiver of oblation)

Chandas: Jagatī/triṣṭubh mixture in RV tradition; AV reading often treated as triṣṭubh-series with appended imperatives (metrical exactness depends on recension)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at cosmic support → calm request for spacious dwelling → confident activation through offering.","listener_experience":"Settled expansion, warmth, and trust that one’s work will ‘cross over’.","intensity":5}