Sukta 96
यच्चक्षुषा मनसा यच्च वाचोपारिम जाग्रतो यत् स्वपन्तः । सोमस्तानि स्वधया नः पुनातु
yát cákṣuṣā mánasā yác ca vā́co'pā́rim jā́grato yát svapántaḥ | sómas tā́ni svadháyā naḥ punātu ||
What, by the eye, by the mind, and what by speech we have overpassed—what (we have done) waking, what sleeping—Soma, by his own sustaining might, let him cleanse those (sins) from us.
Apa yang telah kami lampaui dengan mata, dengan pikiran, dan apa yang (kami lampaui) melalui ucapan—apa yang (kami lakukan) ketika terjaga, apa ketika tidur—semoga Soma, dengan svadhā-nya sendiri (daya penopang sucinya), menyucikan semuanya itu dari kami.
Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi not specified in the provided excerpt)
Devata: Soma (as pāvaka/purifier)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for such expiatory verses)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From comprehensive self-audit → surrender to purifier → cool relief and clarity.","listener_experience":"A sense of being inwardly rinsed; quiet wonder at Soma’s self-sustaining cleansing.","intensity":3}