Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 96

मुञ्चन्तु मा शपथ्या३दथो वरुण्याऽदुत। अथो यमस्य पड्वीशाद् विश्वस्माद् देवकिल्बिषात्

muñcántu mā śapathyā̀d átho varuṇyā̀d utá | átho yámasya padvī́śād víśvasmād devakílbiṣāt

Let them release me from the oath-born curse, and also from Varuṇa’s (penalty), and further from Yama’s snare—yea, from every divine transgression.

Lepaskanlah aku dari kutuk yang lahir dari sumpah, dan juga dari (hukuman) Varuṇa, dan lagi dari jerat Yama—ya, dari setiap pelanggaran ilahi.

मुञ्चन्तुlet (them) release
मुञ्चन्तु:
Kartā
TypeVerb
Rootमुच् (मुचँ)
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (अहम्-प्रातिपदिक)
शपथ्यात्from (the) oath-curse / perjury
शपथ्यात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootशपथ्य (शपथ + यत्; प्रातिपदिक)
अथोand also / moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-संयोग)
वरुण्यात्from (the) Varuṇa-curse / sin against Varuṇa
वरुण्यात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootवरुण्य (वरुण + यत्; प्रातिपदिक)
उतand / also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
अथोand also
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
पड्वीशात्from the lord of the path (i.e., Yama as guide of the dead)
पड्वीशात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootपड्वीश (प्रातिपदिक; ‘पथ/मार्ग-स्वामी’ इत्यर्थे)
विश्वस्मात्from every / from all
विश्वस्मात्:
Apādāna
TypeAdjective (pronominal)
Rootविश्व (सर्व) (प्रातिपदिक)
देवकिल्बिषात्from divine guilt/sin (offence against the gods)
देवकिल्बिषात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootदेवकिल्बिष (देव + किल्बिष; प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not explicit in the provided excerpt).

Devata: Oṣadhis as liberators; Varuṇa and Yama as feared bond-holders (invoked as sources of constraint to be averted)

Chandas: Likely anuṣṭubh; requires full metrical audit.

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Begins in fear-laden naming of threats (curse, Varuṇa, Yama) and moves toward relief through comprehensive release.","listener_experience":"A cathartic unburdening; fear is acknowledged then loosened.","intensity":7}