Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 59

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

इमा रुद्रायेति तिलैर् होमाच्च धनमाप्यते प्रयुञ्जेति ग , घ , ञ च दूर्वाहोमेन चान्येन सर्वव्याधिविवर्जितः

imā rudrāyeti tilair homācca dhanamāpyate prayuñjeti ga , gha , ña ca dūrvāhomena cānyena sarvavyādhivivarjitaḥ

Dengan homa biji wijen disertai mantra “imā rudrāya…”, diperoleh kekayaan. Dengan upacara lain—homa rumput dūrvā disertai aksara “ga, gha, ña” sebagaimana dipakai dalam rumus “prayuñje…”—seseorang terbebas dari segala penyakit.

imāḥthese
imāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
homātfrom/through the oblation
homāt:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
dhanamwealth
dhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
āpyateis obtained
āpyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
prayuñjaapply/use
prayuñja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yuj (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय
gathe syllable ‘ga’
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootga (वर्ण-नाम, अव्ययवत्)
Formवर्ण-निर्देशक-अव्यय (letter-name)
ghathe syllable ‘gha’
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (वर्ण-नाम, अव्ययवत्)
Formवर्ण-निर्देशक-अव्यय (letter-name)
ñathe syllable ‘ña’
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootña (वर्ण-नाम, अव्ययवत्)
Formवर्ण-निर्देशक-अव्यय (letter-name)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
dūrvā-homenaby an oblation with dūrvā grass
dūrvā-homena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdūrvā (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dūrvāyāḥ homaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
anyenaby another (rite)
anyena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण (homena इति)
sarva-vyādhi-vivarjitaḥfree from all diseases
sarva-vyādhi-vivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक) + vi-√vṛj (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (kta/क्त) ‘vivarjita’ = devoid of; पूर्वपद-तत्पुरुष (sarva-vyādhi)

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Two result-oriented homa applications: sesame oblations with ‘imā rudrāya…’ for wealth; dūrvā oblations with specified seed-syllables (ga, gha, ña) for freedom from all diseases.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Homa-phala pair: (1) ‘imā rudrāya’ tila-homa for dhana, (2) dūrvā-homa with bīja-varṇa (ga-gha-ña) for sarva-vyādhi-nivṛtti","lookup_keywords":["imā rudrāya","tila-homa","dhana","dūrvā-homa","sarva-vyādhi"],"quick_summary":"Sesame oblations with a Rudra-mantra are prescribed for wealth, while a separate dūrvā offering empowered by specific phonemes is taught as a universal disease-removing rite."}

Dosha: Tridosha

Concept: Phala-oriented prayoga: mantra, offering-substance, and even phonemic seeds (varṇa/bīja) are treated as precise instruments for desired outcomes.

Application: Perform homa with correct mantra and dravya pairing; maintain purity, count discipline, and correct pronunciation of bīja-varṇas for intended results.

Khanda Section: Puja-vidhi / Homa-vidhi (Mantra-japa and oblation rites for specific results)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two homa sequences: sesame offered with a Rudra-mantra for wealth; dūrvā grass offered with bīja-syllables ga-gha-ña for removal of all diseases.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural diptych: left panel homa with sesame pouring into fire under Rudra invocation; right panel dūrvā bundles offered, bīja letters ga gha ña floating in stylized smoke; earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ritual altar with gold accents, sesame and dūrvā vessels richly ornamented, subtle Rudra symbolism (trident motif) on one side, gold coins indicating dhana on the other.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional layout labeling tila and dūrvā, clear depiction of bīja letters ga-gha-ña near the priest’s recitation, clean altar geometry and calm tones.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined ritual chamber with two sequential scenes, scribes noting mantra and bīja letters, detailed bowls of sesame and dūrvā, outcome vignettes: coins and a healthy family."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Malkauns","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: rudrāya iti → rudrāyeti; tilaiḥ homāt ca → tilair homācca; dhanam āpyate → dhanamāpyate; prayuñja iti → prayuñjeti; homena ca anyena → homena cānyena; sarva-vyādhi-vivarjitaḥ is a compound adjective.

Related Themes: Agni Purana homa-vidhi chapters on dravya (tila, dūrvā) and phala; Agni Purana mantra-bīja/varṇa usage in protective rites

R
Rudra
H
Homa
T
Tila (sesame)
D
Dūrvā grass

FAQs

It prescribes two result-oriented homas: a tila-homa with the mantra “imā rudrāya…” for acquiring wealth, and a dūrvā-homa accompanied by specific syllables (ga, gha, ña) for removal of diseases.

It exemplifies the Agni Purana’s practical, catalog-like presentation of applied ritual technology—linking specific mantras and materials (sesame, dūrvā) to concrete outcomes (prosperity, health), blending dharma, mantra-śāstra, and proto-therapeutic aims.

The verse frames prosperity and health as attainable through disciplined, mantra-guided offerings—implying purification, propitiation of deities (notably Rudra), and the accumulation of merit (puṇya) that supports worldly well-being.