Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 23

Explanation of Abhinaya and Related Topics (अभिनयादिनिरूपणम्) — Agni Purana, Chapter 341

छेका विदग्धा वैदग्ध्यं कलासु कुशला मतिः तामुल्लिखन्ती छेकोक्तिश्छाया कविभिरिष्यते

chekā vidagdhā vaidagdhyaṃ kalāsu kuśalā matiḥ tāmullikhantī chekoktiśchāyā kavibhiriṣyate

Budi yang cerdas dan halus—terampil dalam berbagai seni serta berbekal kehalusan rasa—ketika menorehkan gema gaya ungkap yang beradab itu, oleh para penyair disebut chāyā, yakni chekokti.

छेकाclever
छेका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootछेक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to ‘मतिः’)
विदग्धाskilled/refined
विदग्धा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविदग्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to ‘मतिः’)
वैदग्ध्यम्refinement/skill
वैदग्ध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैदग्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कलासुin the arts
कलासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), बहुवचन
कुशलाcompetent
कुशला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to ‘मतिः’)
मतिःintellect
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ताम्that (chāyā)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उल्लिखन्तीdepicting/etching
उल्लिखन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्+√लिख् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि (active participle)
छेकोक्तिःclever-saying (chekokti)
छेकोक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछेक + उक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (छेकस्य उक्ति:)
छायाshadow (chāyā-figure)
छाया:
Vidhi (विधेय/Predicative)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानााधिकरणम् (छेकोक्तिः = छाया)
कविभिःby poets
कविभिः:
Karta (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; कर्तृ-निर्देशे (by poets)
इष्यतेis accepted/considered
इष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: is accepted)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s didactic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Natya","practical_application":"Craft chekokti-chāyā by echoing refined, art-skilled diction; useful for courtly poetry, dialogue-writing, and characterization of the ‘vidagdha’ speaker.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Chekokti as Chāyā of the Vidagdha (Refined) Intellect","lookup_keywords":["chekokti","vidagdha","vaidagdhya","chāyā","kalākuśala"],"quick_summary":"Chekokti is presented as a chāyā-style produced when a cultivated, art-skilled intellect ‘sketches’ refined expression. It functions as an elegant echo that signals sophistication and training in the arts."}

Alamkara Type: Chāyā (Chekokti subtype)

Concept: Saṃskāra (cultivation) of speech through kalā-kauśala and refined intellect

Application: In composition, assign chekokti to characters like nāyaka/nāyikā-sakhī/vidūṣaka (as appropriate) to signal education, polish, and social milieu.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara and Kavya-lakshana)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A refined poet in a courtly setting demonstrates chekokti: elegant speech sketched like a delicate line-drawing, with attendants skilled in arts (music, dance, painting) around him.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, palace sabhā with a vidagdha kavi, dancers and musicians in the background, the poet’s words shown as flowing calligraphic ribbon labeled ‘chekokti-chāyā’, stylized elegance","tanjore_prompt":"Tanjore painting, courtly poet with gold halo and ornate jewelry, surrounding kalā performers (vīṇā, mṛdaṅga, dancer), gold-leaf highlights on textiles, manuscript with ‘chekokti’ title","mysore_prompt":"Mysore style, refined instructional portrait: poet-teacher illustrating ‘ullikhantī’ (sketching) with a stylus drawing graceful lines beside a written verse, soft colors and precise detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, elegant durbar with poet reciting, listeners in fine garments, subtle romantic ambiance, calligraphy cartouche reading ‘chekokti’, intricate carpets and architectural arches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ताम्+उल्लिखन्ती→तामुल्लिखन्ती; छेकोक्तिः+छाया→छेकोक्तिश्छाया; कविभिः+इष्यते→कविभिरिष्यते

Related Themes: Agni Purana 341.21-341.22 (chāyā and lokokti)

K
Kavi (poets)
C
Chāyā (shadow-style)
C
Chekōkti (witty/clever expression)

FAQs

It imparts kāvya-śāstra (poetics) terminology: poets define chāyā (‘shadow-style’) as chekokti—an artful, clever expression that traces/echoes refined sophistication (vaidagdhya) through skilled artistic intellect.

Beyond ritual and dharma, the Agni Purāṇa also codifies literary science; this verse functions like a handbook definition within its alankāra-śāstra material, showing the text’s coverage of aesthetics and rhetorical classification alongside other disciplines.

Indirectly, it frames refined speech and artistic cultivation as a valued dharmic accomplishment: mastering disciplined, truthful, and aesthetically apt expression supports sāttvika refinement and the meritorious transmission of sacred and ethical teaching through literature.