Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 21

Adhyaya 165 — नानाधर्माः

Various Dharmas

निःसृते तु ततः शल्ये रजसा शुद्ध्यते ततः ध्यानेन सदृशन्नास्ति शोधनं पापकर्मणां

niḥsṛte tu tataḥ śalye rajasā śuddhyate tataḥ dhyānena sadṛśannāsti śodhanaṃ pāpakarmaṇāṃ

Setelah ‘śalya’ itu keluar, ia menjadi suci melalui rajas (tanah/debu); namun untuk menyucikan perbuatan dosa, tiada penyucian yang sebanding dengan meditasi.

niḥsṛtewhen (it) has come out
niḥsṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootnis-√sṛ (सृ धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) सप्तमी (7) एकवचन, नपुंसक/पुं (locative absolute usage)
tuthen / indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
tataḥthereupon / from that
tataḥ:
Apādāna/Krama (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमसूचक (from that; thereafter)
śalyewhen the foreign body is (there)/in the foreign body
śalye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśalya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter locative singular)
rajasāby menstrual blood
rajasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter instrumental singular)
śuddhyateis purified
śuddhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (शुध् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive), आत्मनेपद (present passive, 3rd sg)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (thereafter)
dhyānenaby meditation
dhyānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter instrumental singular)
sadṛśamequal / comparable
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 3rd sg)
śodhanampurification / cleansing
śodhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśodhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
pāpa-karmaṇāmof sinful actions
pāpa-karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāpa + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (neuter genitive plural); षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'of sinful deeds')

Lord Agni (narrating the encyclopedic disciplines to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Śalya-tantra principle: after extraction of a foreign body, cleansing with earth/dust is a purifier; then pivots to a higher prāyaścitta—meditation as the unsurpassed purifier of pāpa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śalya-nirharaṇa, Bhūmi-rajas-śuddhi, and Dhyāna as Supreme Pāpa-śodhana","lookup_keywords":["shalya","nirharana","rajas","shodhana","dhyana"],"quick_summary":"Gives a practical post-extraction purification notion (earth/dust cleansing) and elevates dhyāna as the highest purifier for sinful actions—integrating surgical hygiene with inner purification."}

Concept: External cleansing addresses bodily impurity after intervention; meditation is presented as the incomparable cleanser of pāpa (ethical-mental impurity).

Application: Pair outer discipline (cleanliness after procedures) with inner discipline (daily dhyāna) to prevent relapse into harmful patterns and to cultivate sattva.

Khanda Section: Ayurveda (Shalya-tantra / Surgical and therapeutic purification)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer extracts a thorn/arrowhead from a wound; afterward the patient is cleansed with earth/water; in the background the same person sits in meditation, indicating higher purification through dhyāna.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-panel narrative—left, vaidya removing a thorn with traditional instruments; right, the healed person in dhyāna with calm aura; earthy pigments, stylized medical tools, temple-mural framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central meditating figure with gold aura; side vignette of śalya extraction and cleansing with earth; rich ornamentation, symbolic rather than graphic medical detail.","mysore_prompt":"Mysore: instructional split-scene showing stepwise śalya removal and post-cleansing, then dhyāna posture; clear lines, labeled objects, gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: a physician in a courtyard performs delicate extraction; attendants bring a bowl of earth/water; later scene shows meditation under a tree; fine brushwork and documentary realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: niḥsṛte (nis + sṛ + kta) used in locative absolute sense; sadṛśannāsti = sadṛśam + na + asti.

Related Themes: Agni Purana yoga/dhyāna teachings in 165.22; Agni Purana prāyaścitta chapters on śodhana and pāpa-kṣaya

A
Agni
S
Shalya (foreign body/surgical object)
D
Dhyana (meditation)

FAQs

It links Shalya-tantra practice (post-extraction cleansing, here described as purification with earth/dust) with a higher, inner method: meditation is presented as the most effective purifier for moral/karma-related impurity.

The verse juxtaposes practical medical instruction (surgical removal and cleansing) with yogic-ethical doctrine (dhyāna as the supreme purifier), showing how the Agni Purana integrates Ayurveda with spiritual disciplines in a single instructional flow.

It teaches that physical cleansing after treatment is important, but the deepest purification—removal of the stain of sinful actions—comes through sustained meditation.