Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 42

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

विद्युदग्निहतानाञ्च त्र्यहं शुद्धिः सपिण्डिके पाषण्डाश्रिता भर्तृघ्न्यो नाशौचोदकगाः स्त्रियः

vidyudagnihatānāñca tryahaṃ śuddhiḥ sapiṇḍike pāṣaṇḍāśritā bhartṛghnyo nāśaucodakagāḥ striyaḥ

Bagi mereka yang mati tersambar petir atau terbakar api, masa penyucian bagi kerabat sapiṇḍa adalah tiga hari. Perempuan yang berlindung pada sekte sesat, yang membunuh (atau menyebabkan kematian) suami, atau yang tidak menjalankan aturan āśauca dan persembahan air—tidak berhak atas tata-ritus biasa terkait āśauca dan libasi.

विद्युत्-अग्नि-हतानाम्of those killed by lightning or fire
विद्युत्-अग्नि-हतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + हत (कृदन्त, हन् धातु; क्त)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘of those killed by lightning or fire’ (हत = past passive participle used adjectivally)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्रि-अहम्three days
त्रि-अहम्:
कालपरिमाण (Duration)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु—कालपरिमाण ‘three days’
शुद्धिःpurification (period)
शुद्धिः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विधेय—‘purification (period)’
सपिण्डिकेamong sapiṇḍas (close kin)
सपिण्डिके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसपिण्डिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण—‘in the case of sapiṇḍa-relationship/among sapiṇḍas’
पाषण्ड-आश्रिताःhaving resorted to heresy
पाषण्ड-आश्रिताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाषण्ड (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त, आ-श्रि धातु; क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—स्त्रियः; ‘those who have resorted to heresy’
भर्तृ-घ्न्यःwomen who kill their husbands
भर्तृ-घ्न्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + घ्नि/घ्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘husband-killers’
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अशौच-उदक-गाःeligible for (mourning) impurity-water rites
अशौच-उदक-गाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशौच (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + ग (कृदन्त/प्रातिपदिक, गम् धातु; ‘going’)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—स्त्रियः; ‘going to/entitled to impurity-water (rites)’; here with negation ‘not (entitled)’
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता/उद्देश्य (topic)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: hatānāñca = hatānām + ca; vidyudagnihatānām = vidyut + agni + hatānām; pāṣaṇḍāśritā = pāṣaṇḍa + āśritāḥ; nāśaucodakagāḥ = na + aśauca-udaka-gāḥ.

A
Agni
V
Vidyut (lightning)
S
Sapiṇḍa
P
Pāṣaṇḍa

FAQs

It specifies the śuddhi (purification/impurity-ending) duration—three days—for sapiṇḍa relatives when death occurs by lightning or fire, and it delineates categories of women treated as outside the standard ashaucha-and-udaka framework.

Alongside theology and worship, the Agni Purāṇa preserves practical dharma-shāstra material—precise impurity periods and eligibility rules for funerary observances—showing its coverage of social-ritual law.

By fixing time-bound purification and eligibility for udaka/ashaucha rites, the verse frames death-ritual conduct as karmically consequential—maintaining ritual order (śuddhi) and proper ancestral obligations (libations) within the kin group.