Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 24

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

द्रौपदीं हर्तुकामं तं अर्जुनश्चाजयत् कुरून् कुर्वतो गोग्रहादींश् च तैर् ज्ञाताः पाण्डवा अथ

draupadīṃ hartukāmaṃ taṃ arjunaścājayat kurūn kurvato gograhādīṃś ca tair jñātāḥ pāṇḍavā atha

Ketika ia hendak menculik Draupadī, Arjuna menaklukkan orang itu, dan juga para Kuru yang melakukan perampasan ternak dan semacamnya; kemudian para Pāṇḍava dikenali oleh mereka.

द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootद्रौपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
हर्तुकामम्desiring to abduct
हर्तुकामम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्तु (√हृ infinitive) + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (हर्तुं कामः यस्य), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अजयत्defeated
अजयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
कुर्वतःwhile doing/when performing
कुर्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ/शानच्-सम्भव वर्तमानकृदन्त (present participle) from √कृ; here genitive/ablative singular masculine/neuter form ‘कुर्वतः’ used in relation (while doing/of one doing)
गोग्रहादीन्cattle-seizure and the like
गोग्रहादीन्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगो + ग्रह + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (गवां ग्रहः), ‘आदि’ समाहार (etc.), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तैःby them/through them
तैः:
Karana/Agent (करण/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine)/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
ज्ञाताःwere recognized/known
ज्ञाताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle)

Lord Agni (narrating Agni Purana material in a Purāṇic summary style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"स्त्री-रक्षा, अपहरण-निवारण, तथा गोग्रह/पशु-लूट जैसे सीमांत-आक्रमणों के प्रतिकार हेतु युद्ध-कौशल और तत्पश्चात पहचान-प्रकटीकरण (रणनीतिक समय-निर्णय)।","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"गोग्रह-प्रसंग में अर्जुन का पराक्रम और पाण्डव-परिचय","lookup_keywords":["द्रौपदी","अपहरण","गोग्रह","अर्जुन","पाण्डव-परिचय"],"quick_summary":"अपहरण-प्रयास और पशु-लूट जैसे अपराधों का त्वरित सैन्य प्रतिकार धर्मरक्षा है; विजय के बाद पहचान प्रकट होना कथा में निर्णायक मोड़ बनता है।"}

Weapon Type: Bow

Concept: रक्षा-धर्म: निर्बल/स्त्री/सम्पदा की रक्षा हेतु शौर्य का प्रयोग; अधर्म-आक्रमण का प्रतिकार।

Application: सामुदायिक सुरक्षा: अपहरण/लूट जैसी हिंसा पर त्वरित हस्तक्षेप, संकट-प्रबंधन, और प्रमाण/पहचान का उचित समय पर उद्घाटन।

Khanda Section: Itihasa-Samgraha (Mahabharata-katha / Puranic Epic Summary)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"गोधन-लूट के समय रणभूमि—अर्जुन धनुष उठाकर आक्रमणकारी दल और कौरवों को परास्त करता; द्रौपदी-अपहरण-प्रयास विफल; अंत में पाण्डवों की पहचान प्रकट।","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dynamic battle near cattle pens, Arjuna with bow in heroic stance, fleeing raiders and Kurus, cattle herd in motion, dramatic gestures, traditional bold contours and earthy reds/greens","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Arjuna as radiant warrior with gold-leaf aura, ornate bow, stylized cattle and chariots, defeated foes, celebratory reveal of Pandavas, rich gilded detailing","mysore_prompt":"Mysore painting, clear action sequence: cattle raid, Arjuna’s counterattack, recognition moment; fine linework, balanced composition, instructional clarity of weapons and stances","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed skirmish with horses, chariots, and cattle, Arjuna aiming arrow, expressive faces, landscape depth, courtly realism in armor and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: अर्जुनः+च+अजयत्→अर्जुनश्चाजयत्; गोग्रहादीन्+च→गोग्रहादींश् च; तैः+ज्ञाताः→तैर् ज्ञाताः (visarga/r sandhi).

Related Themes: Agni Purana Mahabharata-samgraha: Virata-parva and gograha allusions

D
Draupadī
A
Arjuna
K
Kuru(s)
P
Pāṇḍava(s)

FAQs

No ritual vidyā is taught here; the verse conveys Itihāsa-based kṣatriya conduct—protecting a woman from abduction and repelling unlawful raids such as go-graha (cattle-seizure).

It shows the Agni Purana’s compendious method: alongside rituals and sciences, it also preserves condensed Itihāsa narratives (Mahābhārata episodes) as ethical-political exempla within a single Purāṇic framework.

Protecting the vulnerable (especially against abduction) and restraining unjust violence like cattle-raids aligns with dharma, generating puṇya and reinforcing the moral order that Purāṇas present as spiritually sustaining.